Впервые на русском языке выпущена книга, основанная на событиях в дораме!

В начале этого года крупное издательство АСТ анонсировала новинку, которая расходится как горячие пирожки.

На прилавках магазина появился научно-фантастический роман от Хён Гён Сон — "Потомки солнца. Признание Сичжина".

Впервые на русском языке выпущена книга, основанная на событиях в дораме!

Твердый переплет книги с первым тиражом в 5.000 копий уже становится хитом.

Аннотация:

Когда Ю Сичжин и Кан Моён впервые увидели друг друга, они и представить себе не могли, что уже связаны судьбой. Он — капитан войск специального назначения, она — талантливый врач, проводящая в операционной каждый день.

И казалось, что за романтичным расставанием на крыше больницы, откуда Сичжина забрал военный вертолёт, последует продолжение. Но отношения не сложились…

Новая встреча ждала их в Уруке, куда был направлен отряд Ю Сичжина. Сюда же прибывает группа медицинских волонтёров из больницы "Хесон", среди которых оказывается и доктор Кан. В этой жаркой стране им придётся пережить множество опасностей, переосмыслить свою жизнь и, возможно, открыть друг другу сердца…

На сколько книга будет приближена к дораме — я полагать не могу, потому что еще не добралась до нее. В книге 288 страниц ,что не может огорчать. Ведь, пересказать столь мощные события (по аннотации) за 250-270 страниц просто невозможно. Тут либо будет все скомкано, либо урезано до скуки.

Впервые на русском языке выпущена книга, основанная на событиях в дораме!

По неофициальным данным, книга получила серию "лучшие дорамы". Как мы знаем, многие книжные серии забрасываются в силу не популярности и убытку издательству. Однако, по словам пиар менеджера в социальной сети Instagram, выливается вот что:

Впервые на русском языке выпущена книга, основанная на событиях в дораме!

Радоваться пока рано, ведь ничего еще не ясно. Планируют ли выпускать современных корейских авторов ( ссылочка ) или будут клепать книги по дорамам.

Впервые на русском языке выпущена книга, основанная на событиях в дораме!

Конечно, было бы здорово, если издавали популярных современных авторов кореи (а таких, я Вам скажу, очень много) и сам перевод был достаточно лаконичным. Не в обиду сказано, но уже был печальный опыт перевод пару корейских книг (книги издавались в издательстве Гиперион и еще пару других) и я одну такую книгу прочитала. Сказать что я плевалась — ничего не сказать.

Вообщем, держим кулачки и надеемся, что у нас будут издаваться современные корейские авторы!

ссылочка

тут

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Саморазвитие IQ
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: